Words and Expressions from Poker

By Maeve Maddox

Perhaps the quintessential American card game, poker gained its first appeal on the riverboats and in the saloons of the 19th century West.
Based on a European card game that involved wagering and bluffing, the game was called poque in French. “To wager or put a stake” was poquer.
Words and expressions related to the game have actually added to the English shop of metaphorical expressions.
anteThe word originates from classical Latin ante, “before.” An ante is the stake put into the betting swimming pool before play starts. Ante can also be utilized as a verb, “to put the stake in before play begins.”
ante up: “to pay money for the advantage of doing something.”
Example: Organizers believe they can discover 25 gamers going to ante up the $200,000 entry fee.
aceAn ace is a card that has one spot on it. Before that significance, an ace was the side of a die marked with a single dot.
to have an ace up your sleeve: to have a secret Plan B that can be utilized if Plan A fails. The expression “to have something up ones sleeve” has actually been in the language from the sixteenth century. Having an ace up the sleeve derives from cheating at poker.
Example: Waterford beach ball The Ravens have an ace up their sleeve, and his name is Dave Richards, their brand-new coach.
bluffOriginally, a bluff was a blinker for a horse or a blindfold. As a verb, to bluff suggests “to scam or trick.” In poker, to bluff is to pretend that a persons hand is the very best one at the table. In the 19th century, another name for poker was bluff.
to call ones bluff: to challenge someone to act upon a hazard or to show a claim.
Example: Chavez may not follow through, but in light of the current energy crunch, couple of in Washington would want to call his bluff.
buckThe dollar was any inanimate object used to designate the next individual to deal. One common item was a buckhorn-handled knife, hence the name. If the individual didnt wish to deal, he passed the challenge the next person.
to pass the dollar: to move obligation to another person or entity. President Truman is noted for having a message on his desk in the Oval Office– “The dollar stops here”– to suggest his determination to take obligation for choices originating from the White House.
Example: We can not manage to pass the buck or push the concern onto the states.
buck-passer: an individual who refuses to take responsibility.
chipA chip is counter, often made from wood, used in video games of possibility. In US slang, chip has actually suggested “a piece of money” Many familiar nowadays are the colored disks we call poker chips. Having few chips left indicated that a player remained in threat of losing the video game. To organize ones chips in cool piles is to stack them. The size of the stacks suggests the relative worth of the players.
the chips are down: a circumstance has become dangerous and hard to recuperate from.
Example: Obviously, it takes both guts and strength to lead when the chips are down.
in the chips: flush with cash.
Example: Its total worth has actually far surpassed $1 billion, keeping its studio, Warner Bros., in the chips for many years
to cash in ones chips: to die
Example: Kenny “The Gambler” Rogers Cashed In His Chips At the age of 81
to accumulate: to determine up
Example: Consequently, purchasers dont understand how their quotes compare to the competition.
to stack against: to minimize someone or somethings possibility of success
Example: Marshall said North Carolinas laws were stacked versus half of the population.
jackpotThe very first use of jackpot (1865) referred to a hand or video game of draw poker in which a set of jacks or better is needed to open. Another poker significance is a large pot of collected stakes.
to hit the mark: to have an abrupt, unanticipated success, especially the acquisition of cash.
Example: That same year he struck it rich when he properly forecast 8 inches of snow between Jan. 23 and 30.
Example: Two pitchers hit the mark this winter season with contracts that will pay a combined $49 million this year.
to toss in ones hand: to provide up on some endeavor; to desert or quit something
Example: Financial fraudster Andrew Caspersen lastly included his hand Wednesday [and pled guilty to fraud]
poker-face: an impassive expression that hides ones real sensations.
Example: Dennis preserved a poker face as the verdicts versus him read.

Wish to improve your English in 5 minutes a day? Get a membership and begin receiving our writing workouts and ideas daily!

Keep discovering! Browse the Expressions classification, examine our popular posts, or select an associated post listed below:

Stop making those embarrassing errors! Sign Up For Daily Writing Tips today!

You will improve your English in just 5 minutes per day, guaranteed!
Subscribers get access to our archives with 800+ interactive workouts!
Youll likewise get three reward ebooks completely totally free!

Try It Free Now

The expression “to have something up ones sleeve” has actually been in the language from the sixteenth century. In poker, to bluff is to pretend that ones hand is the finest one at the table. A lot of familiar nowadays are the colored disks we call poker chips. Having few chips left shown that a gamer was in danger of losing the video game. To organize ones chips in cool piles is to stack them.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *